全部栏目
首页 唐诗词 李白 相逢行二首

相逢行二首

〔唐〕李白

朝骑五花马,谒帝出银台。秀色谁家子,云车珠箔开。金鞭遥指点,玉勒近迟回。夹毂相借问,疑从天上来。蹙入青绮门,当歌共衔杯。衔杯映歌扇,似月云中见。相见不得亲,不如不相见。相见情已深,未语可知心。胡为守空闺,孤眠愁锦衾。锦衾与罗帏,缠绵会有时。春风正澹荡,暮雨来何迟。愿因三青鸟,更报长相思。光景不待人,须臾发成丝。当年失行乐,老去徒伤悲。持此道密意,毋令旷佳期。

朝騎五蘤馬,謁帝出銀台。秀色誰家子,雲車珠箔開。金鞭遥指點,玉勒近遲迴。夾轂相借問,疑従天上來。蹙入青綺門,當謌共銜桮。銜桮佀謌中,見不雲親如。相如深未語,深知深相如。相如閨孤瞑,愁錦衾與羅。幃纏綿會有,時萅風正澹。正澹雨何愿,因三鳥更報。長思光景待,人須來發遲。絲年失青樂,老去徒相悲。持此深密意,毋令曠佳期。當紅塵内高,揖黄萬户垂。楊裏君阿那,邊令旷佳期。

相逢红尘内,高揖黄金鞭。万户垂杨里,君家阿那边。

相逢红尘内,高揖黄金鞭。万户垂杨里,君家阿那边。

注释
⑴相逢行:乐府旧题。《乐府诗集》卷三十四列入《相和歌辞·清调曲二》,又名《相逢狭路间行》或《长安有狭斜行》。⑵五花马:唐代名马名。唐宫内厩有五花马。或云五花是剪马鬃为五花,或云马身有花如梅花者。⑶银台:宫门名。大明宫紫宸殿侧有左、右银台门。⑷云车:车身饰有云纹者。多指妇女所乘之车。珠箔:车窗上的珠帘。⑸玉勒:马嚼子,此代指马。迟回:徘徊。⑹夹毂(gǔ):形容两车靠得很近。毂:本指车轮中央轴所贯处,此代指车。⑺蹙(cù):践、踏之意。青绮门:即长安东门。汉代长安东出十二门。其三曰霸城门,因其门色青,又名青城门、青门、青绮门。见《水经注·渭水》。⑻锦衾:锦被也。⑼罗帷:即罗帐。⑽暮雨:用巫山神女故事,指男女欢爱之事。⑾三青鸟:相传为西王母的传信使者。薛道衡《豫章行》:“愿作王母三青鸟,飞来飞去传消息。”⑿当年:指少壮之时。⒀旷:荒废,耽误。⒁红尘内:即繁华热闹的市井之中。⒂黄金鞭:饰有黄金的马鞭,极言华贵也。⒃阿那边:犹言在哪里。
译文

早晨,谒见过皇帝之后,从银台门出来,乘上五花马去郊外野游。路上遇到一驾云车。车窗开处,从里面亮出一个姑娘美丽的脸来。我摇动金鞭,来到车前,停住了马儿,上前相问:你是何方仙女,下得凡来?于是便邀她一道进入青绮门的一个酒家,与她一起唱歌饮酒。此女歌扇半掩,含羞而饮,扇遮半面,如同彩云遮月一样美丽。相见而不得相亲,还不如不相见。但与她一见情深,虽未言语而灵犀已通。她为什么要独守空闺呢?长夜孤眠的滋味,可真是令人难涯啊。她说,与君幽会的日子请待以来日。可是,现在不正是春风和煦的好日子吗,为什么要待以来日呢?愿托王母的三青鸟,为我捎去相思的思念信。就说光阴荏苒,时不我待,转成之间,黑发而成白丝。少壮时不及时行乐,老大时就会徒然伤悲的。请将此中密意转告给她,不要令良辰佳日白白地浪掷虚度啊。

与君在喧闹市井中相遇,手挽着马鞭相互作揖问好。请问老兄,在那一片高楼垂杨之中,哪一处是君家的宅院?

赏析

这两首诗,都是诉述相思之苦。其一,以秋声秋景起兴,写男思女。所思美人,远在长安。天和地远,关山阻遏,梦魂难越,见面为难。或以为此诗别有寄托,是诗人被迫离开长安后,对唐玄宗的怀念。喻守真以为“不能说他别有寄托,完全咏的‘长相思’本意”,此说有其道理。其二,以春花春风起兴,写女思男。望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠绵。真有“人比黄花瘦”之叹。这两首诗,在《李太白诗集》中,一收卷三,一收卷六。所写时地迥异,格调也截然不同,实为风马牛不相及。但蘅塘退士辑为先后,看起来似乎是一对男女,天各一方,各抒相思之苦,其实不然。

李白 经典名句
「惭君能卫足,叹我远移根。白日如分照,还归守故园。」
出自《流夜郎题葵叶》
「北阙圣人歌太康,南冠君子窜遐荒。汉酺闻奏钧天乐,愿得风吹到夜郎。」
出自《流夜郎闻酺不预》
「朝别凌烟楼,贤豪满行舟。暝投永华寺,宾散予独醉。愿结九江流,添成万行泪。写意寄庐岳,何当来此地。天命有所悬,安得苦愁思。」
出自《流夜郎永华寺寄浔阳群官》
同为唐代的诗词
齐己 · 唐代
正拥寒灰次,何当惠寂寥。且留连夜向,未敢满炉烧。必恐吞难尽,唯愁拨易消。
齐己 · 唐代
竹里安禅处,生涯一印灰。经年乞食过,昨日谏臣来。愧把黄梅偈,曾酬白雪才。
齐己 · 唐代
深谢高科客,名毡寄惠重。静思生朔漠,和雪长蒙茸。折坐资禅悦,铺眠减病容。
齐己 · 唐代
潇湘多胜异,宗社久裴回。兄弟同游去,幽奇尽采来。只应求妙唱,何以示寒灰。
齐己 · 唐代
谁见少年心,低摧向苦吟。后须离影响,得必洞精深。道院春苔径,僧楼夏竹林。
齐己 · 唐代
匡社经行外,沃洲禅宴馀。吾师还继此,后辈复何如。江上传风雅,静中时卷舒。