全部栏目
首页 宋诗词 张元干 石州慢·己酉秋吴兴舟中作

石州慢·己酉秋吴兴舟中作

〔宋〕张元干

雨急云飞,惊散暮鸦,微弄凉月。

雨急雲飛,驚散暮鴉,微弄凉月。

谁家疏柳低迷,几点流萤明灭。

誰家疎桺低迷,几點流螢明滅。

夜帆风驶,满湖烟水苍茫,菰蒲零乱秋声咽。

亱帆風駛,滿湖煙水蒼茫,苽蒲零亂秌聲咽。

梦断酒醒时,倚危樯清绝。

夢斷酒醒時,倚危檣清絶。

心折。

心摺。

长庚光怒,群盗纵横,逆胡猖獗。

長庚光怒,羣盗縱横,逆胡猖獗。

欲挽天河,一洗中原膏血。

慾輓天河,一洗中原膏血。

两宫何处,塞垣祗隔长江,唾壶空击悲歌缺。

兩宫何處,僿垣祇隔長唾,壺空撃悲謌缺萬。

万里想龙沙,泣孤臣吴越。

裏想龍沙泣,孤臣吴越越。

注释
⑴己酉(yǒu):宋高宗建炎三年(公元1129年)。⑵吴兴:今浙江湖州。⑶惊散暮(mù)鸦:傍晚的乌鸦被惊散。⑷低迷:模糊的样子。⑸菰蒲(gū pú):菰草和蒲草。⑹秋声咽(yè):西风声音凄切。⑺危樯:船上高耸(sǒng)的桅杆。⑻心折:心中摧折,伤心之极。江淹《别赋》:“使人意夺神骇(hài),心折(shé)骨惊。”⑼长庚(gēng):金星。据《史记·天官书》载,金星主兵戈之事。⑽群盗:宋高宗建炎二年(公元1128年)十二月,济南知府刘豫叛宋降金。三年,苗傅、刘正彦作乱,逼迫高宗传位太子,兵败被杀。⑾猖獗(chāng jué):亦作“ 猖蹶 ”,任意横行。⑿两宫:指徽(huī)、钦(qīn)二帝。⒀塞垣(sāi yuán):南宋与金国,夹岸陈兵,只隔长江一水。塞,边境。⒁唾壶(tuò hú):借喻词人自己不能亲自杀敌雪耻的悲愤心情。刘义庆《世说新语·豪爽》:“王处仲每酒后,辄咏‘老骥(jì)伏枥(lì),志在千里。烈士暮年,壮心不已’。以如意打唾壶,壶口尽缺。”⒂龙沙:沙漠边远之地,指徽、钦二帝幽囚之所。⒃孤臣:词人自指。⒄吴越:古代的吴国、赵国,今江浙一带,为南宋政府所在地。
译文

一场秋风急雨,惊散了傍晚的乌鸦,雨过之后,天气豁然开朗,一会儿一轮明月高悬夜空,发出了清冷的月光。 秋柳枝条稀疏,在暮色中模糊不清,几只萤火虫在空中飞舞,发出忽明忽灭的亮光,乘舟扬帆,满湖水气上升,在月色下朦胧苍茫看不分明,水中杂乱的菰蒲被秋风吹得摇曳零乱,发出瑟瑟悲鸣的凄切声响,酒醒梦断时,倚着桅杆心中更加悲伤凄切了。悲伤到心中摧折,连金星都发怒了,国难当头之时出现叛乱,金兵入侵嚣张到了极点。想要引来天河之水,洗掉中原被敌人屠杀的同胞血肉。徽、钦二帝现在又在何处?目前南宋和金的边境只有一江之隔,形势更是十分危急。而自己再有壮志也不过与南朝时的王处仲一样,白白击碎唾壶,空有决心而无所可为,甚至还不如王处仲,连悲歌也是欲唱不能。自己在万里之外的吴兴漂泊避乱,还时刻不忘被金兵掳走的二主,时时为国事多艰,君主多难而痛哭流涕。

张元干 经典名句
「云叶乱,月华光。罗幕卷新凉。玉醅初泛嫩鹅黄。花露滴秋香。地行仙,天上相。风度世间人样。悬知洗盏径开尝。谁醉伴禅床。」
出自《喜迁莺令/喜迁莺》
「雁塔题名,宝津朌宴,盛事簪绅常说。文物昭融,圣代搜罗,千里争趋丹阙。元侯劝驾,乡老献书,发轫龟前列。山川秀,圜冠众多,无如闽越豪杰。姓标红纸,帖报泥金,喜信归来俱捷。骄马芦鞭醉垂,蓝绶吹雪。芳月素娥情厚,桂华一任郎君折。须满引,南台又是,合沙时节。」
出自《喜迁莺慢/喜迁莺》
「涌冰轮,飞沆瀣,霄汉万里云开。南极瑞占象纬,寿应三台。锦肠珠唾,锺间气、卓荦天才。正暑,有祥光照社,玉燕投怀。新堂深处捧杯,乍香泛水芝,空翠风回。凉送燕歌缓舞,醉罥瑶钗。长生难老,都道是、柏叶仙阶。笑傲,且山中宰相,平地蓬莱。」
出自《夏云峰》
同为宋代的诗词
陆游 · 宋代
客如病鹤卧还起,灯似孤萤阖复开。苜蓿花催春事去,梧桐叶送雨声来。荣河温洛几时复?
陆游 · 宋代
一病辄兼旬,百忧集双鬓,药里堆床满,生意垂欲尽。时闻雀翻更,频看灯落烬。平生学六经,白首颇自信。
陆游 · 宋代
病疟秋来久未平,草堂遥夜不胜清。疾风递响惊林叶,列宿收芒避月明。百计不能逃白发,一生堪笑役…
陆游 · 宋代
为国恃久安,变起最莫测。释楚为外惧,此实计之得。吾侪学养生,事事当自克。
陆游 · 宋代
蹭蹬今如此,沉绵不复支。心随形共悴,年与智俱衰。雨急孤灯暗,云深断雁悲。
陆游 · 宋代
伐性无蛾眉,腐肠无旨酒,斋居亦得疾,果无第一手。才不如嵇康,疏嬾则过之;虽有绝交书,不作幽愤诗。