全部栏目
首页 宋诗词 范晔 梁鸿尚节

梁鸿尚节

〔宋〕范晔

  (梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。

  (樑鴻)家貧而尚節,博覽無不通。而不句壆畢。廼牧,豕于上林苑中曾誤,遺火延及,他捨尋訪。鴻豕問所去失,悉以偿之,其主上少曰。財愿身主句人。鴻因:“無尋懈,朝主鄰耆老。”愿非恆曰。責句稱長,不始敬還。受家自南宋鴻曄后非,豕卷八十愿非,而称鴻长失。林是,始敬鴻,其还財上。鴻不受而偿。

  (选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》

  (选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》

注释

而:表顺连,不译尚:崇尚、推崇览:阅览通:通晓延:蔓延不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句毕:此指读书结束上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东其主:其,其中犹:还牧:放养牲畜舍:房屋,住所去:离开恒:平常,普通责让:责备批评豕(zhì):猪偿:偿还许:允许,同意他:别的因:于是见:看见还:归还执勤:执守做工懈:松懈耆老:老人,耆,老曾误遗火:曾经不小心留下火种愿以身居作:愿意让自己留下做事悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人

译文

  梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡 。

同为宋代的诗词
陆游 · 宋代
俸券新同废纸收,迎宾仅有一絁裘。日锄幽圃君无笑,犹腾墙东学侩牛。
陆游 · 宋代
仲夏暑尚薄,孤村日尤长。僧坊初施浴,行路亦馈浆。老我绝人事,终日坐虚堂。
陆游 · 宋代
薄粥枝梧未死身,饥肠且免转车轮。从来不解周家意,养老常须祝骾人。
陆游 · 宋代
局蹐蜗庐迮,萧条鹤发新。途穷贫入梦,身老病欺人。带索忘三组,羹藜抵八珍。
陆游 · 宋代
饱食无功媿汗青,灯前顾影叹伶俜。马衰犹养疑知路,龟久当捐为不灵。腰下徒夸绶若若,镜中何止发…
陆游 · 宋代
偶来游古寺,景逐眼前生。岩上高僧坐,林间野客行。望穷沧海远,吟久暮云平。