全部栏目
首页 唐诗词 杜甫 羌村三首·其三

羌村三首·其三

〔唐〕杜甫

群鸡正乱叫,客至鸡斗争。

羣鶏正亂叫,客至鶏爭驅。

驱鸡上树木,始闻叩柴荆。

上鶏木始聞,敂柴荆父老。

父老四五人,问我久远行。

四五人問我,久遠行手中。

手中各有携,倾榼浊复清。

各有攜傾榼,濁復清莫辭。

莫辞酒味薄,黍地无人耕。

酒味薄黍地,無畊兵我既。

兵戈既未息,儿童尽东征。

未息兒童儘,東征請為謌。

请为父老歌:艰难愧深情!

艱難四五情:罷仰天嘆座!

歌罢仰天叹,四座泪纵横。

情縱横天叹,人座泪纵横。

注释

1.正,一作“忽”。斗争,争斗;搏斗。一作“正生”。2.柴荆,犹柴门,也有用荆柴、荆扉的。最初的叩门声为鸡声所掩,这时才听见,所以说“始闻”。按养鸡之法,今古不同,南北亦异。《诗经》说“鸡栖于埘”,汉乐府却说“鸡鸣高树颠”,又似栖于树。石声汉《齐民要术今释》谓“黄河流域养鸡,到唐代还一直有让它们栖息在树上的,所以杜甫诗中还有‘驱鸡上树木’的句子”。按杜甫《湖城东遇孟云卿复归刘颢宅宿宴饮散因为醉歌》末云“庭树鸡鸣泪如线”。湖城在潼关附近,属黄河流域,诗作于将晓时,而云“庭树鸡鸣”,尤足为证。驱鸡上树,等于赶鸡回窝,自然就安静下来。3.问,问遗,即带着礼物去慰问人,以物遥赠也叫做“问”。父老们带着酒来看杜甫,所以说“问我”。4.榼(kē),酒器。浊清,指酒的颜色。5.苦辞酒味薄,是说苦苦地以酒味劣薄为辞。苦辞,就是再三地说,觉得很抱歉似的,写出父老们的淳厚。下面并说出酒味薄的缘故。苦辞、苦忆、苦爱等也都是唐人习惯语,刘叉《答孟东野》诗:“酸寒孟夫子,苦爱老叉诗。”都不含痛苦或伤心的意思。苦,一作“莫”。黍(shǔ),黍子。6.兵革,一作“兵戈”,指战争。童,一作“郎”。7.请为父老歌,一来表示感谢,二来宽解父老。但因为是强为欢笑,所以“歌”也就变成了“哭”。“艰难”句就是歌词。“艰难”二字紧对父老所说的苦况。来处不易,故曰艰难。惟其出于艰难,故见得情深,不独令人感,而且令人愧。从这里可以看到人民的品质对诗人的感化力量。8.杜甫是一个“自比稷与契”、“穷年忧黎元”的诗人,这时又正作左拾遗,面对着这灾难深重的“黎元”,而且自己还喝着他们的酒,不得不叹,不得不仰天而叹以至泪流满面。

译文

成群的鸡正在乱叫,客人来时,鸡又争又斗。把鸡赶上了树端,这才听到有人在敲柴门。四五位村中的年长者,来慰问我由远地归来。手里都带着礼物,从榼里往外倒酒,酒有的清,有的浊。一再解释说:“酒味之所以淡薄,是由于田地没人去耕耘。战争尚未停息,年轻人全都东征去了。”请让我为父老歌唱,在艰难的日子里, 感谢父老携酒慰问的深情。吟唱完毕,我不禁仰天长叹,在座的客人也都热泪纵横不绝,悲伤之至。

杜甫 经典名句
「贤良归盛族,吾舅尽知名。徐庶高交友,刘牢出外甥。泥涂岂珠玉,环堵但柴荆。衰老悲人世,驱驰厌甲兵。气春江上别,泪血渭阳情。舟鹢排风影,林乌反哺声。永嘉多北至,句漏且南征。必见公侯复,终闻盗贼平。郴州颇凉冷,橘井尚凄清。从役何蛮貊,居官志在行。」
出自《奉送二十三舅录事之摄郴州》
「诏发西山将,秋屯陇右兵。凄凉馀部曲,燀赫旧家声。雕鹗乘时去,骅骝顾主鸣。艰难须上策,容易即前程。斜日当轩盖,高风卷旆旌。松悲天水冷,沙乱雪山清。和虏犹怀惠,防边不敢惊。古来于异域,镇静示专征。燕蓟奔封豕,周秦触骇鲸。中原何惨黩,馀孽尚纵横。箭入昭阳殿,笳吟细柳营。内人红袖泣,王子白衣行。宸极祅星动,园陵杀气平。空馀金碗出,无复穗帷轻。毁庙天飞雨,焚宫火彻明。罘罳朝共落,棆桷夜同倾。三月师逾整,群胡势就烹。疮痍亲接战,勇决冠垂成。妙誉期元宰,殊恩且列卿。几时回节钺,戮力扫欃枪。圭窦三千士,云梯七十城。耻非齐说客,只似鲁诸生。通籍微班忝,周行独坐荣。随肩趋漏刻,短发寄簪缨。径欲依刘表,还疑厌祢衡。渐衰那此别,忍泪独含情。废邑狐狸语,空村虎豹争。人频坠涂炭,公岂忘精诚。元帅调新律,前军压旧京。安边仍扈从,莫作后功名。」
出自《奉送郭中丞兼太仆卿充陇右节度使三十韵》
「火旗还锦缆,白马出江城。嘹唳吟笳发,萧条别浦清。寒空巫峡曙,落日渭阳明。留滞嗟衰疾,何时见息兵。」
出自《奉送卿二翁统节度镇军还江陵》
同为唐代的诗词
李白 · 唐代
本作一行书。殷勤道相忆。一行复一行。
李白 · 唐代
鲁缟如玉霜。笔题月氏书。 ( 笔一作剪 )寄书白鹦鹉。
李白 · 唐代
玉箸落春镜。坐愁湖阳水。闻与阴丽华。
李白 · 唐代
远忆巫山阳。花明渌江暖。踌躇未得往。
李白 · 唐代
三鸟别王母。衔书来见过。肠断若剪弦。
李白 · 唐代
少年费白日,歌笑矜朱颜。不知忽已老,喜见春风还。惜别且为欢,裴回桃李间。