全部栏目
首页 歇后语大全 丫头当媒人
歇后语 · 谜面
丫头当媒人
谜底
自身难保
解析
歇后语由两部分构成:前半句「丫头当媒人」是形象的比喻(谜面),后半句「自身难保」是解释说明(谜底)。说话时常省去后半句,妙趣横生,是中国民间广泛流传的语言智慧。
相关歇后语
——点子多;点子不少
——不配
——当家不做主;有职无权
——百依百顺
——头重脚轻
——一口一口地吃
——不算人;不是人
——不懂(扑通)
——一层一层地摆摆(比喻一件事一件事他说清楚)
——拿你不当人
相关成语
垢面蓬头 gòu miàn péng tóu 指面目肮脏,头发凌乱。
交头互耳 jiāo tóu hù ěr 犹交头接耳。形容两个人凑近低声交谈。
晚食当肉 wǎn shí dàng ròu 饿了再吃,味道就象吃肉一样。后泛指不热衷名利。
对酒当歌 duì jiǔ dāng gē 对着酒应该放声高唱。原意是人生时间有限,应该有所作为。后也用来指及时行乐。
明媒正礼 míng méi zhèng lǐ 犹言明媒正娶。旧指正式婚姻。
三媒六证 sān méi liù zhèng 旧时婚姻,由父母包办,还必须有媒人介绍。表示郑重其事。